"once you are born Chinese, you cannot help but feel and think Chinese. Someday you will see. It is in your blood" (Pg.267). Suyuan said this to Jing-Mei once, but she never knew what it meant. That is, until she went to visit her half sisters in China. When she meets her sisters fOr the first time she does not think the resemble her mother at all, but when she later looks at a Photograph she can see the resemblence in all three of them.
In Double face lindo starts thinking that she can be Chinese or American. However when she goes to china they know she is American even though she looks and speaks like them. She wonders what she is missing.
Jing-Mei is a round character. Throughout the story she doesn't realize that she is Chinese. Sure she looked Chinese, but on the inside she didn't feel Chinese at all. Once she saw her sisters, she knew that these were her people and she took honor in her heritage.
summer work
Thursday, July 28, 2011
Amy tan, the joy luck club, magpies & waiting in the trees
"Your tears do not wash away your sorrows. They feed someone else's joy. That is why you must learn to swallow your tears" (pg.217). In these chapters An-Mei and Ying Ying discuss their past in order to help their daughters. An-Mei says that Rose is sitting back in silence and watching her marriage falling apart. She thinks she has no choice, but by doing nothing she is making a choice. Ying Ying and her daughter Lena were both born of the tiger. This means that they both have the fierceness of a tiger, but Lena foes not act fierce so Ying Ying decides to share her painful story to unleash her daighter's tiger spirit.
The literary device in these chapters is personification. In An-mei's story her mother once told her a story where a turtle swallowed her tears and spoke to her. This is personification because turtles can not speak.
The literary device in these chapters is personification. In An-mei's story her mother once told her a story where a turtle swallowed her tears and spoke to her. This is personification because turtles can not speak.
Amy tan, the joy luck club, without wood, best quality
"She is like this crab.... Always walking sideways, moving crooked. You can make your legs go the othe way" (pg.208). In this chapter Suyuan and rose were cooking crabs for a big celebration. When everybody came over the would take the best crab available until there were only two crabs left for Rose and Suyuan. One of the crabs was missing a leg, and Rose offered to take it so that Suyuan could have the better one, but Suyuan made Rose take the good crab. At the dinner Waverley and Rose got into a fight about how Waverley was more successful than Rose. The things Waverley said neatly brought Rose to tears. Suyuan told her not to listen to her. She said that Waverley is crooked.
The literary device in this chapter is an onomatopoeia. "I hear the old pipes shake into action with a thunk!"
The literary device in this chapter is an onomatopoeia. "I hear the old pipes shake into action with a thunk!"
Amy tan, the joy luck club, rice husband & four directions
"my mother was doing it again, making me see black where I once saw white" (pg.179-180). These two chapters were about Lena and Waverley. The Lena had gotten married, and wanted her mother's approval and foresight into her marriage. Waverly was engaged to a man named Rich, and she wanted her mother's approval. But the two women seem impossible to satisfy. No man is good enough for their daughters.
These chapters remind me of the movie Monster in law. The two Chinese mothers almost seem to be trying to ruin their daughters' relationships.
The literary device in these chapters would be a dilemma. The two girls are faced with a dilemma. They both love their men, but they want their mothers to approve of them too. It is going to be hard to do both.
These chapters remind me of the movie Monster in law. The two Chinese mothers almost seem to be trying to ruin their daughters' relationships.
The literary device in these chapters would be a dilemma. The two girls are faced with a dilemma. They both love their men, but they want their mothers to approve of them too. It is going to be hard to do both.
Wednesday, July 27, 2011
Amy Tan, The Joy Luck club, two kinds
"For unlike my mother, I did not believe I could be anything I wanted to be. I could only be me" (pg.142). Jing-Mei is daughter of Suyuan. Suyuan wants her to be more like Waverley because Waverley was a chess prodigy. So Suyuan tried to find something that Jing-Mei was good at. They tried singing and dancing and other things until the decided to try the piano. They hired this old Chinese man to teach her piano, but he was deaf, so Jing-Mei was able to get away with playing the wrong notes as long as she kept correct time. At the piano recital, however, she is unprepared and the whole thing is a disaster. Jing-Mei feels like she let her mom down for the rest of her life.
Nobody wants to disappoint their parents. We all want our parents to be proud of us. That's why we try so hard to be the best person we can be. We get so caught up in trying to be the perfect person that we forget that our parents will love us no matter what skills or talents we have.
In this chapter the literary device is dialect. Suyuan has a very distinctive Chinese-American dialect. She speaks broken English in this chapter a lot. Such as when she tells Jing-Mei "No, this your piano, always your piano. You only one can play."
Nobody wants to disappoint their parents. We all want our parents to be proud of us. That's why we try so hard to be the best person we can be. We get so caught up in trying to be the perfect person that we forget that our parents will love us no matter what skills or talents we have.
In this chapter the literary device is dialect. Suyuan has a very distinctive Chinese-American dialect. She speaks broken English in this chapter a lot. Such as when she tells Jing-Mei "No, this your piano, always your piano. You only one can play."
Amy Tan, the Joy Luck Club, half and half
"and I think now that fate is shaped Hal by expectation, half by inattention" (pg.131). Rose is the daughter of An-Wei. She is currently going through a divorce, and is visiting her mom for help. She sees the bible under the table leg and it reminds her of her little brother Bing. She remembers how a long time ago her family went to the beach and her little brother drowned in the ocean. And after everything the did, and all of their prayers, they still could never find him. That was when Rose figured out that fate is half expectation and half inattention.
This chapter reminds me of the song Scientist by cold play. In the song it says "nobody said it was easy" and this is sort of what Rose's mother tells her when she is talking about her divorce. An-Wei tells her that it is her life and she needs to figure it out on her own.
A literary device for this chapter is a flashback because Rose has the flashback about losing her brother when she sees her mother's bible.
This chapter reminds me of the song Scientist by cold play. In the song it says "nobody said it was easy" and this is sort of what Rose's mother tells her when she is talking about her divorce. An-Wei tells her that it is her life and she needs to figure it out on her own.
A literary device for this chapter is a flashback because Rose has the flashback about losing her brother when she sees her mother's bible.
Amy tan, the Joy Luck Club, the voice from the wall
"how could she go back? Didn't she see how terrible her life was? Didn't she recognize it would never stop?" (pg.115) Lena St. Clair is the daughter Of Ying Ying and a Caucasian Irish man. Her mother only spoke Mandarin and her father only spoke English, so Lena had to translate for her parents. When Lena was 10 her father got Promoted and they moved to an Irish neighborhood. Next door to their apartment Lena would always hear screaming, and she would picture a little girl getting beaten to death by her mother. Ying Ying got pregnant with a boy, but the baby boy died. This caused Ying Ying to slowly go insane. It was hard for Lena to watch her mother go crazy, so she would always remind herself that she didn't have it as bad as the girl next door. In reality, however, the little girl next door was perfectly happy.
Lena reminds me a lot of myself in this chapter. When ever I am feeling down I always try to remind myself that other people have it a lot worse than I do and that I should be grateful for what I have. When Lena was feeling down she would think about the girl next door that gOt yelled at every night.
A literary device for this chapter is idiom. Ying Ying would always say certain Sayings in Chinese that made since to her, but the literal translation in English made no since at all. Lena would always change her mothers sayings when she translated for her father so they would make more since.
Lena reminds me a lot of myself in this chapter. When ever I am feeling down I always try to remind myself that other people have it a lot worse than I do and that I should be grateful for what I have. When Lena was feeling down she would think about the girl next door that gOt yelled at every night.
A literary device for this chapter is idiom. Ying Ying would always say certain Sayings in Chinese that made since to her, but the literal translation in English made no since at all. Lena would always change her mothers sayings when she translated for her father so they would make more since.
Subscribe to:
Comments (Atom)